Об истории, культуре и современных проблемах коми. Часть 1.

К сожалению, детей в школе учили и учат так, что если специально не заинтересоваться каким-нибудь народом (хоть немного), то знать о нем почти ничего не будешь. (Из разговора со знакомым выпускником...

Print Friendly Version of this pagePrint Get a PDF version of this webpagePDF
 

Пам-сотник, образ которого вдохновлял деятелей национального возрождения коми 19-начала 20 века

Пам-сотник, образ которого вдохновлял деятелей национального возрождения коми 19-начала 20 века

Анастасия Васильева

[Автор – преподаватель мехмата МГУ; заинтересовавшись культурой коми, она выучила язык. Этот и следующие очерки написаны в оппозиции мифам, что Россия – «мононациональное государство», а коми  и другие народы Севера – «лесные дикари». Прим. публикатора]

«Из различных источников в Интернете я узнала о том, что у народа коми, помимо общих для российских жителей неприятностей[1], есть еще одна проблема (как и у многих других «малых народов»): число носителей языка уменьшается, родители часто детей даже и не обучают коми языку. При этом есть и притеснение коми со стороны начальства и малокультурной части русских (естественно, имеется в виду отсутствие элементарного воспитания, а не «корочки» об образовании), и это далеко не отдельные случаи.

Снимок экрана от 2016-05-30 00:42:19См. исследование престижности коми языка у молодёжи коми, учащейся по гуманитарным специальностям:

«Если престижность коми языка для самих студентов несомненна, имеет профессиональное, культурное, духовное, идентификационное измерение, то престижность общественная размыта, локализована в пространстве, разорвана на две реальности: в одной из них статус коми языка высокий, в другой – низкий. В этом смысле характерно следующее высказывание о знании коми языка: «Смотря в каком обществе ты находишься:

если в обществе людей, которые знают и занимаются коми языком и литературой – то престижно, а если это общество никак не связано с коми языком – то совершенно не престижно. В общественных местах люди, когда слышат разговор на коми языке, оборачиваются и бросают неодобрительные взгляды».

Существование двух реальностей достаточно четко осознается студентами, но имеет разную оценочную окраску. Часть опрошенных (бόльшая) воспринимают эту вторую реальность как источник широких возможностей, остальные – как некое убежище во враждебном или равнодушном окружении. Нередко на восприятие окружающего мира накладывается личное мировоззрение респондента. Так, например, студентка рассуждает: «На мой взгляд, знать коми язык – это престижно. Но ведь как же иначе, ведь мы живем в Коми республике. Когда идешь по улице и говоришь на коми языке, некоторые люди оборачиваются и улыбаются».

А вот другое мнение: «Не престижно знать коми язык. Стыдно на улице заговорить. Так посмотрят прохожие, что аж деться не знаешь куда».

Респонденты вырабатывают различные стратегии взаимодействия в рамках соприкосновения двух реальностей. Например: «Знать коми язык – это престижно. Когда смотришь телевизор в кругу русских друзей, хорошо себя чувствуешь. Смотришь коми канал, и твои друзья просят тебя, чтобы ты им переводила, а я с удовольствием перевожу»; «В наше время это не престижно, так как людей, говорящих на коми языке, оскорбляют с головы до ног. Это очень обидно, и очень многие люди стесняются говорить на своем
родном коми языке». Выбор или отвержение стратегии сотрудничества, по-видимому, зависит от различного мировоззрения студентов, воспитания, собственного опыта взаимодействия.

Наконец, потихонечку пробуют отменить обязательность изучения языка коми в Воркуте и других городах республики.

В связи с этим у меня возникло желание познакомить читателей «Социального компаса» с этой проблемой, а также рассказать об истории и культуре коми.

К сожалению, детей в школе учили и учат так, что если специально не заинтересоваться каким-нибудь народом (хоть немного), то знать о нем почти ничего не будешь. (Из разговора со знакомым выпускником мехмата МГУ: «А я на досуге изучаю коми язык.» — «Здорово! А это какая языковая группа – тюркская?»). В учебнике истории, по которому я училась в школе (Л.А. Кацва, А.Л. Юрганов, «История России VIII-XV вв.», М., 1993), о Перми Вычегодской не упоминалось вообще. Говорилось только, что «Новгороду принадлежали обширные территории, простиравшиеся до Урала на востоке и до берегов Белого моря на севере». Поэтому я считаю необходимым восполнить пробел в знаниях о коми. В первых нескольких частях будет написано об истории и культуре, а затем – о современных проблемах.

(Примечание технического характера: если после названия раздела написано «по [источник]», то это означает, что ведется пересказ написанного в этом источнике, возможно точное цитирование каких-то кусков; если слишком часто ставить кавычки, то текст, на мой взгляд, будет менее удобен для чтения.)

Об этносе и языке (по [1] и [2, стр. 8-25]).

Вместе с удмуртским коми язык образует пермскую подгруппу финно-угорских языков. Коми язык по способам образования слов и форм слов относится к агглютинативным языкам (от лат. agglutinatio — приклеивать): изменение слов по числам, падежам, лицам, временам происходит путём присоединения аффиксов к неизменяемым основам. Например, «горт» — дом, «-яс» — суффикс множественного числа, «-ын» — суффикс местного падежа, вместе они дают «гортъясын» — «в домах»; «кань» — кошка,      «-ыд» — определенно-притяжательный суффикс 2-го лица единственного числа, «-лы» — суффикс дательного падежа, вместе они дают «каньыдлы» — «твоей кошке».

Выделяются следующие этапы развития коми языка:

1) прапермский период (от середины II тыс. до н.э. до VIII-IX вв. н.э.): существование предка коми и удмуртского языков, контакты с индо-иранцами и булгарами;

2) период древнекоми языка (с IX в. н.э. до XVII в.): самостоятельное развитие коми языка, контакты с карелами, вепсами, манси, ненцами, русскими; в 1372 г. Стефаном Пермским создается азбука анбур;

3) переходный период (XVIII-нач. XIX вв.): окончательное становление диалектов коми языка, дальнейшее развитие письменной традиции, время переводческой деятельности, начало научного изучения коми языка;

4) современный коми язык (с середины XIX в.): период зарождения коми литературы (творчество И.А. Куратова),

5) принятие единых норм современного коми литературного языка (1918 г.), период развития профессиональной национальной коми культуры.

Исторически сложилось так, что у народа коми существуют два литературных языка: коми-зырянский и коми-пермяцкий. Они друг к другу очень близки, зная один, можно понимать и второй. [Убедилась на собственном опыте – если текст на коми-пермяцком по сложности соответствовал моему уровню знания коми-зырянского, то удавалось понять его смысл. – А. В.]

Впервые дифференциация лексики между зырянским и пермяцким наречиями фиксируется Г.Ф. Мюллером в 1756 году (стоит отметить, что в донациональный период коми письменность развивалась на диалектах). В раннюю советскую эпоху были предприняты попытки сближения этих двух традиций, но объединить их в единый коми язык не удалось. Этому помешал, с одной стороны, политический фактор (не было достигнуто административно-территориальное единство) и традиции (культурные работники на первых порах предполагали развивать литературу на нескольких зырянских и пермяцких диалектах, хотя в последующем эти традиции предполагалось привести к общекоми стандарту).

С 1927 г. был предпринят ряд шагов по сближению двух традиций, и к концу 1920-х гг. было достигнуто единство по некоторым важным вопросам. Пермские власти на эту тенденцию быстро среагировали, усилили борьбу с пермяцким сепаратизмом, и зырянское влияние на пермяцкую письменность стало подвергаться резкому ограничению. Несмотря на это, пермяцко-зырянская координация по отдельным вопросам сохранялась и в последующие десятилетия. В частности, в 1938 году на пермяцко-зырянском совещании в Ленинграде было принято решение о восстановлении единой коми графики [алфавит у коми в начале советского периода несколько раз менялся, подробно об этом будет сказано в другой части статьи, когда будет описываться советский период – А. В.].

Там же рассматривался и вопрос о введении единого стандарта для всех коми, но коми-пермяцкая сторона выступила против.

После этого идея о едином коми народе и языке была официально отвергнута, термин «коми» по отношению к коми-пермякам, как правило, не употреблялся. В постсоветскую эпоху была слабая волна зырянского влияния в пермяцком ареале, но в целом задача о сближении двух литературных наречий уже не ставилась. На данный момент их консолидация на основе взаимного компромисса не представляется возможной, поскольку нормы уже закреплены в словарях и учебных пособиях и стали привычными для населения. Дополнительные трудности возникают из-за того, что через образовательную систему внедряется идея о двух разных народах и двух разных языках.

Поскольку единство коми языка (и коми народа) очевидно как для зырян, так и для пермяков, представляется уместным рассматривать состояние нашего национального языка как ситуацию лингвистического плюрицентризма: один язык – два региональных языковых стандарта.

Обоюдное признание единства коми языка и равноправия обоих его региональных стандартов предполагает создание общего информационно-культурного и образовательного пространства коми, взаимное ознакомление со вторым языковым стандартом, проведение постоянных консультаций по координации работы при дальнейшем языковом планировании в обоих регионах и т.д.  Разумеется, всё это хлопотно и требует определённых затрат, однако это единственный путь демократического решения проблемы общности коми языка, альтернативой которому явилась бы болезненная интеграция двух региональных стандартов, которая, как было замечено выше, в настоящее время уже невозможна.

Происхождение коми

«Этнографические, археологические и лингвистические данные дают основание полагать, что первоначальное формирование народов коми (зырян и пермяков) происходило на территории верхнего и среднего Прикамья. Здесь же жили предки удмуртов, с которыми коми составляли некогда так называемую пермскую языковую общность финно-угорской языковой семьи. В I тыс. н.э. эта общность распалась. Вначале из неё выделились удмурты, а со 2-й пол. І тыс. н.э. началось расселение пермских (древнекоми) племён. Отдельные переселенческие группы стали продвигаться на север, осваивая бассейн Вычегды.

Непосредственные предки народа коми (зырян) – племена Перми Вычегодской сформировались в 10–14 вв. н.э. Термин пермь появляется в русских летописях уже в нач. 2-го тыс. н.э. Памятники вымской археологической культуры, оставленные летописной пермью, обнаружены на средней и нижней Вычегде, Лузе и Мезени, а особенно большое количество — в бассейне Выми.

Культура территориально-племенных объединений древних коми была не едина, а имела определённые локальные различия в погребальной обрядности, украшениях, элементах одежды и др. Население Перми Вычегодской имело развитые хозяйственные и культурные связи с Прикамьем, Прибалтикой, Поволжьем, восточными славянами, булгарами. Основным предметом экспорта с территории была пушнина. Активное культурно-хозяйственное взаимодействие с соседними народами способствовало проникновению новых элементов культуры, языковым заимствованиям, прогрессивному развитию традиционного хозяйства.

В формировании древних коми приняли участие многие соседние народы (вепсы, древние марийцы, предки обских угров, восточные славяне и др.). Об этом свидетельствуют как отдельные элементы народной культуры, так и отсутствие единого антропологического типа у современных коми. Т.о., сложившаяся в течение 10–14 вв. относительно единая культура Перми Вычегодской — основа культуры коми сама по себе представляла результат взаимодействия и слияния отдельных элементов различных культур. Культурно-бытовая специфика сформировавшейся этнической общности древних коми способствовала осознанию ими своих отличий от соседних народов, появлению этнического самосознания и сложению в дальнейшем отдельного народа коми» ([3]; взято в [4], стр. 87-88).

О культуре в дохристианский период

О мифологии древних коми см., например, тут:  http://www.kraevidenie.ru/mify_legendy_i_predaniya/

До обращения в православие коми использовали рунические родовые знаки – пасы, которые вырезались на прялках и охотничьих календарях. Такие календари представляли собой четырехгранную палку с разделенными по временам года днями, неделями и месяцами. Кроме того, пасы позволяли отмечать принадлежность угодья, вещи тому или иному роду или семье. [4, стр. 27], [5, стр. 59].

Коми пасы

Коми пасы

Н. Конаков [6] пишет, что «точный счет времени был известен коми уже в кон. І – нач. ІІ тыс. н.э. Календарное изображение, найденное в бассейне р. Вычегды (вблизи с. Сторожевск Корткеросского р-на), свидетельствует, что год у древних коми начинался с даты весеннего равноденствия (22 марта), счёт времени производился с использованием биологических ритмов основных промысловых животных (гон, появление потомства, выход медведя из берлоги и др.)» (взято из [4], стр. 165-166). Подробнее о календаре см. тут: http://uralistica.com/group/komipermians/forum/topics/2161342:Topic:192167

Существует гипотеза [7] о том, что предки коми еще до христианизации были знакомы с каким-то видом письма. Так, слово «небöг» — «книга, письмо, указ» — заимствовано из иранских языков в прапермский период: см., например, [2], стр. 16 , [8], стр. 218; Ахмад ибн-Фадлан, посланник халифа ал-Муктадира к булгарам, сообщает в начале X века, что булгарский владыка Алмуш вел переписку с населением Верхнего Прикамья — народом вису (взято из Википедии; об этом также упоминается в [7]: «По сообщению арабского писателя и дипломата Ахмада Ибн-Фадлана, еще в X веке у народов Севера было в употреблении письмо, при помощи которого вели переписку с соседями»).

Христианизация

(по [9], стр. 429-435; про родителей Стефана Пермского немного добавлено из Википедии).

Кампания христианизации в северном Приуралье началась в 1380-е годы. Ее проводил с благословения московских властей иеромонах Стефан Храп (ныне известен как Стефан Пермский, был канонизирован). За десяток лет им была создана пермская письменность (абур или анбур), выполнены переводы богослужебной литературы, были обучены священству бывшие язычники, построены церкви; также ему удалось склонить московскую власть к открытию Пермской епархии.

Святитель Стефан Пермский увлекает за собой в огонь зырянского волхва Пама. Оригинальный рисунок К. В. Лебедева

Святитель Стефан Пермский увлекает за собой в огонь зырянского волхва Пама. Оригинальный рисунок К. В. Лебедева

Жизнеописание Стефана изложено в «Житии Стефана Пермского» Епифания Премудрого. Стефан родился в 1340-е годы в Великом Устюге. Его отец был церковнослужителем городского Успенского собора. О происхождении его матери информация противоречивая: с одной стороны, считается, что она была дочерью местного кузнеца Ивана Секирина [взято из Википедии], с другой стороны, в Великом Устюге записано предание о том, что она была родом из семьи зырянина по имени Дзебас. (В любом случае, Стефан владел коми языком на очень высоком уровне. Из [2, стр. 21]: «Очевидно, он с детства владел коми языком, т.к. в Устюге и его окрестностях тогда еще проживали коми». Из [9]: по оценке Г.С. Лыткина [10], стефановские «переводы на зырянский язык обнаруживают, что он и думал по-зырянски, а не по-русски, как делают новые переводчики-зыряне».)

То, что миссионерская деятельность Стефана была связана именно с пермянами, может иметь две причины. С одной стороны, его личная мотивация могла быть связана с его происхождением и причастностью к вычегодскому миру. С другой стороны, в этом могла сыграть роль и политика Москвы (ее притязания на приуральские владения Новгорода).

В роли основного противника Стефана выступал главный жрец Пам-сотник. Определение «сотник» указывает на статус Пама как управителя и сборщика дани. Между Стефаном и Памом происходили религиозные прения, в ходе которых ни один из них другому не покорялся. Пам был ревнителем традиций и свободы пермян, о притязаниях Москвы он говорил:

«От Москвы может ли что доброе быти нам? Не оттуда ли нам тяжести были, и дани тяжкие, и насильства, и тиуны?»

То, что в «Житии» представлено диспутом о вере,  вылилось в религиозную войну. Первый шаг сделал Стефан, крестивший в 1379 году пермян на Пыросе (современный Котлас) и Виледи и устроивший себе келью вблизи главного святилища пермян у устья Выми. Когда весть об этом дошла до Пама, последний собрал тысячное войско и в 1380 году подошел к вражескому стану. Одержать победу ему не удалось (эти события описываются иносказательно, в виде легенды о чуде ослепления войска).

После этого Стефан начал уничтожать языческие святилища, что означало религиозное покорение Перми. Пермский народ разделился на две части: принявших христианство и сохранивших языческую веру и вынужденных уйти из родных мест (а возможно, и принявших добровольную смерть, что описывается в легендах о захоронившей себя языческой чуди). Произошедший раскол был отягощен доносами и дознаниями: Стефан велел крещеным пермянам выведывать скрываемых кумиров и, найдя, ломать их у всех на виду.

В 1384 году Пам увел язычников на Удору и Пинегу. Пять лет спустя они напали на Еренский городок. В годы религиозной войны появился новый народ — «безверные вогуличи» (вогулы).

Исход схватки застал главных героев далеко от Перми Вычегодской: епископ Стефан умер в Москве в 1396 году, а Пам совершил переход через Югорские горы (Урал) на реку Обь.

Об анбуре

(по материалам Википедии, [2], стр. 21)

Анбур или абур был создан Стефаном Пермским в 1372 году. Существуют различные версии, какая из письменностей и в какой степени легла в его основу [5], стр. 59, и [11]: 1) греческий алфавит, 2) какая-то из индо-иранских письменностей, 3) кириллица, 4) коми пасы.

Анбур использовался в XIV-XVII веках, после этого был вытеснен кириллицей и вышел из употребления. Правда, в XIX веке анбуром писал стихотворения Иван Куратов — основоположник коми литературы; см. также [2], стр. 179. Сохранились следующие тексты, написанные анбуром: списки азбуки, Приписка Кылдысева на книге Номоканон, надпись на иконе «Троица», надпись на иконе «Сошествие святого духа», запись в рукописной книге Григория Синаита, подпись епископа Филофея Пермского.

коми 2

Анбур

 

Присоединение к Москве (по [9], стр. 437-442).

Экспансия Москвы на север и восток шла через Устюг, преимущественно путем захвата новгородских владений и даней. Хронология событий была такова.

1324 г.: Юрий московский принуждает Новгород платить дань Орде и совершает рейд из Устюга в Орду через Пермь Великую.

1328 г.: Иван Калита выдает свою дочь за сидевшего в Устюге ростовского князя Константина и посылает на Печору ватагу для рыбного промысла с грамотой, утверждавшей право московского князя на ростово-суздальские владения.

1332 г.: Иван Калита требует у Новгорода «серебра закамьское» для уплаты ордынской дани, через год новгородцы дают Калите Вычегду и Печору, и с тех пор князь московский начинает собирать дань с пермян.

1364 г.: князь Дмитрий отбирает у ростовского князя Константина Ростов, Устюг и пермские земли, с тех пор северные пермяне  оказались под управлением московских наместников и воевод.

1367 г.: приведение пермян к московской присяге.

1380-е гг.: крещение пермян Стефаном Пермским.

1455 г.: епископ Питирим прибыл в Чердынь, чтобы крестить чердынцев, но был убит отрядом вогулов, возглавляемым князем Асыкой.

1465 г.: устюжский воевода Василий Скряба отправляется на Югру, берет в плен вогульских князей Калба и Течика. Пленные князья возвращаются домой, но с «ярлыками» от Ивана III и обязательством платить дань Москве.

1481 г. (после победы Москвы над Новгородом): пелымский князь Асыка совершает набег на Пермь Великую, осаждает Чердынь, но его останавливает устюжская рать Андрея Мишнева.

1483 г.: поход московской рати Ивана Салтыка и Федора Курбского на вогульских и остяцких князей.

1499 г.: поход князя Семена Курбского, князя Петра Ушатого и Василия Бражника на Югру и на Куду. Отряд Ушатого прошел по землям печорских самоедов, отряд Бражника двинулся на Пелым.

Со смертью Ивана III вогульские князья возобновили набеги на русские городки Урала. Так последователи Пама и Асыки пытались встречными ударами остановить московскую экспансию.

"Зырянская Троица" - икона Св.Троицы XIV века, согласно преданию, написанная святителем Стефаном Пермским, имеющая древнейшую сохранившуюся надпись на коми-зырянском языке, сделанную древнепермским письмом.

«Зырянская Троица» — икона Св.Троицы XIV века, согласно преданию, написанная святителем Стефаном Пермским, имеющая древнейшую сохранившуюся надпись на коми-зырянском языке, сделанную древнепермским письмом.

Расселение коми

«Расселение коми сложный, длительный процесс освоения ими своей этнической территории и переселения за её пределы. Процесс заселения и оформления этнической территории охватывает XІV–XІX вв., а расселение за её пределы происходит в XVІІ – начале XX вв. В X–XІV вв. прямые предки коми (пермяне) заселяли бассейны рек нижней и средней Вычегды с Сысолой и Вымью, а также бассейны рек Юга с Лузой, нижней Сухоны и Малой Северной Двины. В XІІІ–XІV вв. они продвинулись в район Вашки и Пинеги. С этого времени начинается сокращение западных пределов расселения коми и расширение их на восток и север.

С XV в. коми начинают заселять бассейн верхней Вычегды: появляются их первые поселения на реке Вишере. В 1-й половине XVІ в. коми с Выми перебираются на верхнюю Мезень и в течение XVІІ в. осваивают этот район. В этом же веке они заселяют верхнюю Вычегду и в конце его начинают заселять верхнюю Печору. На нижней Печоре коми поселились в г. Пустозерске ещё в XVІ в. Во 2-й половине XVІІ в. возникает Ижемская слобода (1667–1675 гг.).

В течение XVІІ в. исчезают последние коми селения на нижней Вычегде, нижней Лузе и Пинеге. Начинают определяться этнические границы. Западные этнические границы коми оформляются уже в XVІ в., южные — в XVІІ в., восточные — в XVІІІ в., а северные — в XІX в. Одновременно начинается переселение и за пределы своей этнической территории.

Отдельные дворы и целые зырянские деревни появляются на Урале и за Уралом уже в XVІ в. С XVІІ в. коми начинают расселяться и по Сибири и доходят вплоть до Дальнего Востока. Они участвуют в строительстве первых сибирских городов, занимаются сельским хозяйством, охотой, рыболовством, различными промыслами (напр., извозом), торговлей; расселяются в городах и пригородах, нанимаются на заводы и рудники (уральские и алтайские заводы Демидовых, соляные копи Строгановых).

Во 2-й половине XІX в. северные коми (ижемцы) поселились в тундрах Кольского п-ва и в Заполярье, в нижнем Приобье, где сложились устойчивые группы. Отдельные поселения коми и даже целые группы их встречаются в Сибири и в настоящее время. Однако в ряде мест потомки коми уже утратили (или утрачивают) прежнее этническое самосознание, теряют свою культурно-бытовую специфику и язык, смешиваются с окрестным населением.» ([12]; взято из [4], стр. 98)

Коми – проводники и попутчики при продвижении на восток

(по [9], стр. 515-516)

Пермяне/зыряне ходили за Камень с XII века, и топонимия Зауралья подтверждает их присутствие названиями на –кар («город») и –ва («вода») [в первоисточнике написано «ва» — «река», но в современном коми языке «ва» — это «вода», а «река» будет «ю»]. Зыряне пришли со Строгановыми из Сольвычегодска для освоения Урала, зырянские «вожи» вели Ермака в Сибирь. Необходимо учитывать, что в Сибири воевали не числом, а маневрами, и от проводника зависела судьба похода. «Вож» не только вел, но и планировал движение и оснащение отряда, а его роль толмача была по существу дипломатической миссией. Правда, по мере продвижения на восток туземные связи и знания коми проводников иссякали. В совместных походах укреплялся альянс с русскими. По ходу колонизации Сибири русские и зыряне смешались настолько, что в документах XVII в. их не различали, и лишь по прозвищам и фамилиям можно уловить их коми корни.

Л.Н. Жеребцов полагает, что коми могли быть участники восточносибирских походов Федор Чукичев, Дмитрий Зырян, Богдан Зырянов, Федор Чуркин; в экипаже Дежнева значились Иван Зырянин и Фома Пермяк, в отряде Хабарова – Тренька Зыренин и Калинка Зырянин; миграции коми за пределы своего края могли быть добровольными (исходящими из экономических интересов) и принудительными (по правительственной мобилизации).

Источники:

[1] В. Степанов, «Еще раз к вопросу о едином коми языке». Арт, 2010, № 2.

[2] Е.А. Цыпанов, «Видза олан, коми кыв!». Учебник коми языка для взрослых. Сыктывкар: ООО «Издательство «Кола», 2015.— 352 с.

[3] Н.Д. Конаков. Происхождение народа коми // Коми-зыряне: Историко-этнографический справочник / Сост. Н.Д. Конаков. Сыктывкар, 1993. С. 119–120.

[4] Г.В. Пунегова, «Сёрнитам комиӧн.  Велӧдчан небӧг.» —  Говорим по-коми: учебник коми языка для начинающих.  Сыктывкар: ООО «Издательство «Кола», 2015.— 352 с.

[5] История литературы Урала. Конец XIV-XVIII в. РАН, Уральское отделение. Институт истории и археологии. М., Языки славянской культуры. 2012.- 608 стр.

[6] Н.Д. Конаков. Календарь народный // Коми-зыряне: Историко-этнографический справочник / Сост. Н.Д. Конаков. Сыктывкар, 1993. С. 49–51.

[7] А.И. Туркин, «Некоторые размышления о происхождении  древнепермской письменности». Стр. 280.

[8] Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. М., Наука, 1976.

[9] А.В. Головнёв. Феномен колонизации.  – Екатеринбург, УрО РАН, 2015. 592 с.

[10] Г.С. Лыткин. Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык. СПб, 1889.

[11] G. Stipa, “Der Ursprung der permischen Schrift” – Congressus Internationalis fenno-ugristarum Budapestini habitus 20-24.IX.1960. Budapest, 1963. (Происхождение пермской письменности)

[12] Л.Н. Жеребцов. Расселение коми // Коми-зыряне: Историко-этнографический справочник / Сост. Н.Д. Конаков. Сыктывкар, 1993. С. 123–125

Продолжение следует

Примечание

[1] Бедность, безработица, развал образования и медицины, произвол местных властей, экологические проблемы и т.д. Впрочем, по коми это бьет сильней в силу их невысокой численности

Об авторе wolf_kitses